Friday, July 24, 2009

naisaiku week 23

[ echoes of indian poetry -16 ]

deen gooli mor shonaar khanchaye royilo naa
shei je amar na na ronger deen gooli ~ tagore

my days they escape
from their cage of halcyon
escape from their golden cage
my 'halcyon days'~tagore

naisaiku / translation / z.g.©

[ ref: walt whitman _ halcyon days ]

~~ .. ~~

( ref: john masefield -

- " i have seen flowers come in stony places
and kind things done by men with ugly faces
and the gold cup won by the worst horse at the races
so i trust too " ) ~

betting on a horse
somehow it always loses
murphy's law or hobson's law
ain't no law for luck ..

/ naisaiku / original /z.g.©


Wendy Naisa said...

Phew, you pay your money and you take your chance, I think real gamblers must work on percentages, if you place enough bets, you're bound to win something, perhaps?

I do like the sentiment 'kind things done by men with ugly faces'.

-Andy Sewina

Tumblewords: said...

The reflective feeling of Tagore's translation suits this day. Nice work! And the attitude displayed in the second, ie flowers in stony places, things done by men with ugly faces is a perfect lead in to the vagaries of life and luck as written in the naisaiku. Truly an enjoyable read...

Stan Ski said...

Never judge a book by its cover!